Libují si v tom zvláště Američané, kteří takto nahrazují váhové jednotky objemovými. Jenže kdo se pak má vyznat v takovém receptu, když nám tak důvěrně známé veličiny, užívané ve většině evropských kuchyní, najednou chybí a čteme zkratky jako VL nebo ML?
„Hrníčková“ metoda je jednodušší
Takzvanou „hrníčkovou“ metodu přípravy ingrediencí začínají ovšem stále častěji užívat i tuzemští šéfkuchaři. Ono je to ve světě internetu potom vlastně všechno jednodušší a z metody se stává univerzální kuchařský jazyk.
Pokud tedy uvidíte v receptu, který vám poslali třeba vaši američtí či angličtí známi zkratku VL, neděste se. Jde o velkou (též vrchovatou) lžíci, tedy polévkovou. ML je pak malá lžíce, které říkáme kávová. U hrníčků jde o obvyklou velikost 250 ml.
Je to pochopitelně věc zvyku. Lžíce a hrnky nejsou sice tak přesné, jako když ingredience odvažujeme na kuchyňské váze, na druhou stranu ale nejsme v lékárně a na pár gramech plus nebo minus zase tolik nezáleží a určitě nic nepokazíme.
Pokud se přece jenom chcete dopátrat kolik čeho je třeba v klasických mírách, připravili jsme pro vás přehlednou převodovou tabulku:
Ostatně, kdyby v anglicky mluvících zemích užívali při psaní receptů svoje míry a váhy, měli bychom hlavu zamotanou ještě více. Přepočítávat libry a galony na naše jednotky není také nic jednoduchého…